Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Le système de genre et son origine en berbère et en chamito-sémitique

Identifieur interne : 000090 ( Main/Exploration ); précédent : 000089; suivant : 000091

Le système de genre et son origine en berbère et en chamito-sémitique

Auteurs : Karim Achab [Canada]

Source :

RBID : Francis:08-0263081

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

En partant du berbère l'auteur de présent article défend l'idée selon laquelle les genres masculin et féminin étaient marqués morphologiquement de façon symétrique. Cette idée va à l'encontre des apparences morphologiques des données contemporaines dont seul le genre féminin est marqué. Ainsi, en berbère. le féminin est indiqué à l'aide de l'affixe discontinu t---t ou le préfixe t- tandis que le masculin est non-marqué. S'appuyant sur deux fonctions distinctes du genre, en tant qu'indicateur de catégorie (masculin et féminin) d'une part, et en tant qu'indicateur de fonctions sémantiques (voir Section 2) d'autre part, l'auteur exploite des données lexicales montrant que le masculin fut jadis indiqué par un affixe discontinu w---w et / ou à l'aide du préfixe w-, établissant ainsi une symétrie morphologique avec le genre féminin au niveau diachronique. L'hypothèse est ensuite généralisée à d'autres langues chamito-sémitiques. L'auteur conclut que l'absence de marques morphologiques qui caractérisent les noms masculins est la conséquence de la chute de l'affixe discontinu w---w en tant que suffixe d'abord et en tant que préfixe ensuite. Dans la section 1 sont présentées des données générales liées au genre en charnito-sémitique en rappelant les différentes hypothèses expliquant son origine ainsi que ses différentes fonctions morphologiques et sémantiques. Dans la section 2, l'accent est mis sur les différents champs sémantiques couverts par l'opposition de genre masculin / féminin en berbère. La section 3 est consacrée à la morphologie du système de genre concernant les noms. La Section 4 est consacrée aux données lexicales révélant l'existence du morphème w en tant que suffixe et en tant que préfixe en berbère, ainsi que dans d'autres langues chamito-sémitiques, plus particulièrement l'égyptien, ancien et moyen, (B 5.1.), les langues sémitiques comme l'arabe et l'akkadien (B 5.2.) ainsi que certaines langues couchitiques et omotiques (B 5.3.). Dans la Section 6 l'auteur propose une origine démonstrative du système morphologique du genre dans les langues chamito-sémitiques. L'article propose aussi une analyse des marques de genre tel qu'elles se manifestent dans les catégories autres que le nom, comme les participes, les verbes, les pronoms et les adjectifs en berbère, dans une perspective comparative (Section 7).


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">Le système de genre et son origine en berbère et en chamito-sémitique</title>
<author>
<name sortKey="Achab, Karim" sort="Achab, Karim" uniqKey="Achab K" first="Karim" last="Achab">Karim Achab</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Université d'Ottawa</s1>
<s3>CAN</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Canada</country>
<wicri:noRegion>Université d'Ottawa</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">08-0263081</idno>
<date when="2005">2005</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 08-0263081 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:08-0263081</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000077</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000077</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000090</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000090</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">Le système de genre et son origine en berbère et en chamito-sémitique</title>
<author>
<name sortKey="Achab, Karim" sort="Achab, Karim" uniqKey="Achab K" first="Karim" last="Achab">Karim Achab</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Université d'Ottawa</s1>
<s3>CAN</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Canada</country>
<wicri:noRegion>Université d'Ottawa</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Faits de langues : (Evry)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Faits lang.</title>
<idno type="ISSN">1244-5460</idno>
<imprint>
<date when="2005">2005</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Faits de langues : (Evry)</title>
<title level="j" type="abbreviated">Faits lang.</title>
<idno type="ISSN">1244-5460</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Berber</term>
<term>Grammatical gender</term>
<term>Historical linguistics</term>
<term>Historical morphology</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Linguistique historique</term>
<term>Morphologie historique</term>
<term>Genre grammatical</term>
<term>Berbère</term>
<term>Chamito-sémitiques (L.)</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">En partant du berbère l'auteur de présent article défend l'idée selon laquelle les genres masculin et féminin étaient marqués morphologiquement de façon symétrique. Cette idée va à l'encontre des apparences morphologiques des données contemporaines dont seul le genre féminin est marqué. Ainsi, en berbère. le féminin est indiqué à l'aide de l'affixe discontinu t---t ou le préfixe t- tandis que le masculin est non-marqué. S'appuyant sur deux fonctions distinctes du genre, en tant qu'indicateur de catégorie (masculin et féminin) d'une part, et en tant qu'indicateur de fonctions sémantiques (voir Section 2) d'autre part, l'auteur exploite des données lexicales montrant que le masculin fut jadis indiqué par un affixe discontinu w---w et / ou à l'aide du préfixe w-, établissant ainsi une symétrie morphologique avec le genre féminin au niveau diachronique. L'hypothèse est ensuite généralisée à d'autres langues chamito-sémitiques. L'auteur conclut que l'absence de marques morphologiques qui caractérisent les noms masculins est la conséquence de la chute de l'affixe discontinu w---w en tant que suffixe d'abord et en tant que préfixe ensuite. Dans la section 1 sont présentées des données générales liées au genre en charnito-sémitique en rappelant les différentes hypothèses expliquant son origine ainsi que ses différentes fonctions morphologiques et sémantiques. Dans la section 2, l'accent est mis sur les différents champs sémantiques couverts par l'opposition de genre masculin / féminin en berbère. La section 3 est consacrée à la morphologie du système de genre concernant les noms. La Section 4 est consacrée aux données lexicales révélant l'existence du morphème w en tant que suffixe et en tant que préfixe en berbère, ainsi que dans d'autres langues chamito-sémitiques, plus particulièrement l'égyptien, ancien et moyen, (B 5.1.), les langues sémitiques comme l'arabe et l'akkadien (B 5.2.) ainsi que certaines langues couchitiques et omotiques (B 5.3.). Dans la Section 6 l'auteur propose une origine démonstrative du système morphologique du genre dans les langues chamito-sémitiques. L'article propose aussi une analyse des marques de genre tel qu'elles se manifestent dans les catégories autres que le nom, comme les participes, les verbes, les pronoms et les adjectifs en berbère, dans une perspective comparative (Section 7).</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>1244-5460</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Faits lang.</s0>
</fA03>
<fA06>
<s2>26</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Le système de genre et son origine en berbère et en chamito-sémitique</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Les langues chamito-sémitiques (afro-asiatiques). Volume 1</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>ACHAB (Karim)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1">
<s1>LONNET (Antoine)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA12 i1="02" i2="1">
<s1>METTOUCHI (Amina)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01">
<s1>Université d'Ottawa</s1>
<s3>CAN</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA15 i1="01">
<s1>CNRS, Collège de France, Laboratoire des Etudes sémitiques anciennes (UMR 7119)</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA15>
<fA15 i1="02">
<s1>Université de Nantes, LLING</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
</fA15>
<fA15 i1="03">
<s1>Institut Universitaire de France</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
</fA15>
<fA20>
<s2>97-128, 320-321 [34 p.]</s2>
</fA20>
<fA21>
<s1>2005</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA24 i1="01">
<s0>eng</s0>
</fA24>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>26932</s2>
<s5>354000134907280060</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2008 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>08-0263081</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Faits de langues : (Evry)</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>En partant du berbère l'auteur de présent article défend l'idée selon laquelle les genres masculin et féminin étaient marqués morphologiquement de façon symétrique. Cette idée va à l'encontre des apparences morphologiques des données contemporaines dont seul le genre féminin est marqué. Ainsi, en berbère. le féminin est indiqué à l'aide de l'affixe discontinu t---t ou le préfixe t- tandis que le masculin est non-marqué. S'appuyant sur deux fonctions distinctes du genre, en tant qu'indicateur de catégorie (masculin et féminin) d'une part, et en tant qu'indicateur de fonctions sémantiques (voir Section 2) d'autre part, l'auteur exploite des données lexicales montrant que le masculin fut jadis indiqué par un affixe discontinu w---w et / ou à l'aide du préfixe w-, établissant ainsi une symétrie morphologique avec le genre féminin au niveau diachronique. L'hypothèse est ensuite généralisée à d'autres langues chamito-sémitiques. L'auteur conclut que l'absence de marques morphologiques qui caractérisent les noms masculins est la conséquence de la chute de l'affixe discontinu w---w en tant que suffixe d'abord et en tant que préfixe ensuite. Dans la section 1 sont présentées des données générales liées au genre en charnito-sémitique en rappelant les différentes hypothèses expliquant son origine ainsi que ses différentes fonctions morphologiques et sémantiques. Dans la section 2, l'accent est mis sur les différents champs sémantiques couverts par l'opposition de genre masculin / féminin en berbère. La section 3 est consacrée à la morphologie du système de genre concernant les noms. La Section 4 est consacrée aux données lexicales révélant l'existence du morphème w en tant que suffixe et en tant que préfixe en berbère, ainsi que dans d'autres langues chamito-sémitiques, plus particulièrement l'égyptien, ancien et moyen, (B 5.1.), les langues sémitiques comme l'arabe et l'akkadien (B 5.2.) ainsi que certaines langues couchitiques et omotiques (B 5.3.). Dans la Section 6 l'auteur propose une origine démonstrative du système morphologique du genre dans les langues chamito-sémitiques. L'article propose aussi une analyse des marques de genre tel qu'elles se manifestent dans les catégories autres que le nom, comme les participes, les verbes, les pronoms et les adjectifs en berbère, dans une perspective comparative (Section 7).</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L">
<s0>52438</s0>
<s1>VI</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L">
<s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE">
<s0>Linguistique historique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG">
<s0>Historical linguistics</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE">
<s0>Morphologie historique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="ENG">
<s0>Historical morphology</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE">
<s0>Genre grammatical</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="ENG">
<s0>Grammatical gender</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE">
<s0>Berbère</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="ENG">
<s0>Berber</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE">
<s0>Chamito-sémitiques (L.)</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>168</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>Canada</li>
</country>
</list>
<tree>
<country name="Canada">
<noRegion>
<name sortKey="Achab, Karim" sort="Achab, Karim" uniqKey="Achab K" first="Karim" last="Achab">Karim Achab</name>
</noRegion>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000090 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000090 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:08-0263081
   |texte=   Le système de genre et son origine en berbère et en chamito-sémitique
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024